Day 3
Остров Кюсю II
Нагасаки, призрак Бомбы всё ещё бьёт
Политика и общество
Ночью льёт сильный дождь. Подъём в 5, когда уже светло даже при пасмурном небе, онсэны в конце долины, где стоит Юфуин, испускают в воздух белый дым, чай с несколькими печеньями в тишине в общей комнате и через полчаса мы на машине по двухполосному шоссе в двух направлениях (как все), которое ведёт в Кумамото. Замечаем, что вдоль дороги есть подготовленные места для надевания цепей, явный признак того, что зима здесь должна быть суровой, хотя это самый южный остров на всего 33 градусах северной широты. Пейзаж зелёный, с немногочисленными лугами и густыми лесами кипарисов, бамбука и всякой другой высокоствольной растительности. 11°, небо уже светлое, несмотря на облака, но постепенно проясняется, уступая место пару, который, кажется, исходит из земли, как дым от онсэнов; наконец полностью проясняется, достигая 22/23° в течение дня, когда дует свежий ветерок. Программа не позволяет остановок, и мы направляемся прямо в Нагасаки, расположенный в бухте Восточно-Китайского моря (которое здесь, конечно, называют иначе), в конце длинного полуострова. Город, печально известный тем, что стал сценой второй атомной бомбы, на самом деле гораздо больше, чем живой мемориал того, что произошло 80 лет назад. Это место, где качество жизни, должно быть, очень высокое, и контраст между морем и холмами дарит действительно красивые образы. Начинаем, конечно, с точки, где время остановилось в тот день 9 августа 1945 года, когда американский самолёт в 11:02 сбросил Толстяка, как назвали плутониевую Бомбу, которая мгновенно убила более 75 000 человек (плюс столько же, кто умер позже) и ранила число, невозможное точно подсчитать, на населении 240 000; жертвы были не только...
Прибытие к мосту Мэгами
В 8:30 мы в Парке мира, обходим вокруг Фонтана мира в форме голубя, в память о тех, кто, иссушённый жаром бомбы, просил воды и утолял жажду радиоактивным дождём, созданным самой бомбой: очевидно, они недолго прожили. Внутри центр состоит из мемориальной зоны, где находятся «столбы света», в конце одного из которых находится стопка книг, поддерживаемая при контролируемой температуре, где перечислены имена всех жертв в вечную память. В соседнем музее собраны экспонаты, свидетельства и рисунки/графики, чтобы объяснить случившееся с технической точки зрения и прояснить причины и закулисные события. Смотрим видео, где женщина, чудом спасшаяся от катастрофы, но безвозвратно искалеченная как физически, так и душевно, рассказывает свою историю. В то время она была ребёнком, после любящего ухода матери ей удалось смириться с увечьями, оставшимися на её теле, и она стала символом свидетельства о случившемся; она начала с участия в конференции в Женеве и продолжала путешествовать по миру в качестве непосредственного свидетеля произошедшего, несмотря на ограничение проводить жизнь в инвалидном кресле. Из её тона голоса и слов не проскакивает никакой злости или чувства ненависти, вместо этого проявляется ясная воля распространять то, что она пережила, чтобы это стало предостережением для мира, чтобы атомные бомбы были запрещены. Фильм был снят в начале 90-х, и на нём она изображена уже за пятьдесят.
Когда выходим, солнце сияет над нашими головами, и мы спрашиваем себя, почему оно всё ещё светит над столь недостойным человечеством.

Городской облик моста Мэгами
Чтобы сменить тему, мы ныряем в городской центр, омываемый спокойным морем бухты с мостом Мэгами на заднем плане, изящным мостом, соединяющим два края земли, разделённые им. Прогулкой среди цветущих аллей мы приближаемся к старому кварталу, где находятся дома и склады голландских купцов, единственных иностранцев, допускавшихся до 1850 года; в то время иностранцы не могли входить в Японию, и обмены происходили исключительно через искусственный остров Дэдзима прямо в центре Нагасаки, используя его южное положение и поэтому идеальную точку высадки товаров из Европы и Китая. Даже самим голландцам был запрещён вход в город, но по крайней мере им позволяли заниматься торговлей. Другие европейцы католического вероисповедания были высланы, поскольку считались слишком навязчивыми в продвижении веры и властных амбиций. Недалеко находится небольшой Чайнатаун, очевидно более поздней эпохи, не особенно оживлённый, как в других странах. Видим также каменные мосты (Меганэбаси и другие) через реку Накасима, небольшой, но чистый водоток, где плавают священные японские карпы. Во время пешей прогулки к центру, недалеко от причала, перед нами разворачивается сцена: два сотрудника на моторном судне старательно сгребают граблями плавающие листья с воды под носом, который их всасывает. Добро пожаловать в Япония!
Нагасаки веками был естественными воротами в страну, и в те времена не могло не быть миссионеров, пришедших нести новые веры. Иезуиты вначале сумели завоевать души и получить политические выгоды, но перед лицом Церкви, иногда слишком вмешивающейся в светскую власть, Общество Иисуса было вытеснено, христианство запрещено и преследовалось, так что жертвы исчислялись десятками тысяч. В память о трагических событиях воздвигнут памятник 26 мученикам и посвящённый им музей. Несмотря на преследования, можно увидеть пару церквей, и этот регион остаётся с наибольшим христианским присутствием в Японии, хотя и ограниченным.
Время в этом городе, сильно отличающемся от того, что можно было ожидать из-за его имени, летит: впрочем, нельзя требовать, чтобы жизнь выживших не продолжалась и чтобы последующие поколения не переворачивали эту страницу, тяжёлую как жёрнов, оставляя её приоткрытой, чтобы память и уважение не были потеряны. Так что сегодня атмосфера беззаботна, возможно, больше, чем в других посещённых городах, но мы должны вернуться в Фукуоку, чтобы выполнить программу, предусматривающую возврат автомобиля к вечеру. В середине дня возвращаемся на автомагистраль с обычной чередой виадуков и тоннелей, чтобы прибыть к месту назначения до заката. Опыт аренды завершился успешно, пройдено 600 км и без проблем, без особых трудностей при возврате; нужно только заправиться в радиусе 5 км на одной из заправок (бензин стоит около 180 иен, чуть больше евро), указанных на листе, выданном при аренде, и показать квитанцию, подтверждающую заправку. Заправщики всегда очень услужливы, самообслуживание не дешевле, зависит от станции, можно ли делать самому (интерпретируя то, что написано на дисплее) или получить более удобную полную заправку от персонала. В целом чувство безопасности проистекает не только из отсутствия мелкой преступности, но и из ощущения, что ни в коем случае никто не пытается обмануть собеседника (пусть даже иностранца) с неправильной сдачей или продать ненужную дополнительную услугу/товар. Это порождает успокаивающее автоматическое отношение доверия, которое вносит свой вклад в придание всей поездке ощутимой ценности.
Метро моста Мэгами
Оставляем чемоданы в отеле и решаем прогуляться по центру: садимся в метро, где находится парк Майдзуру, обширное зелёное лёгкое, в час, когда солнце садится и много людей занимается бегом трусцой или простыми вечерними прогулками. В последующие дни мы увидим, как часто в крупных мегаполисах встречаются парки или сады, почти необходимость искать спасения от стрессовой повседневности. Посещаем зону замка, по сути руины, окружённые бастионами, и новым прыжком на метро оказываемся в районе ресторанов, где находим изакая в квартале Тэндзин, который, кажется, подходит нам, чтобы отведать дюжину якитори, шашлычков из мяса, рыбы и овощей. Возвращаемся пешком не слишком поздно, потому что завтра — странное дело — будильник прозвонит рано. Станции в крупных японских городах представляют собой городской центр почти как собор в европейских, и случается, что их приходится пересекать через пешеходный тоннель или на машине, чтобы попасть из одной части в другую. То, что в данный момент особенно полезно для знакомства с системой поездов и не иметь сюрпризов завтра утром: следуем чётким указателям и считаем, что у нас не должно быть проблем, на всякий случай лучше приехать заранее. Быть вовремя — императив, учитывая пунктуальность японских поездов, нельзя надеяться на их опоздание, чтобы компенсировать наше.











