Day 11
Японские Альпы I
Канадзава, рынок и замок; но прежде всего магия сада Кэнроку-эн
Метро Японских Альп
Ночью дождь прекратился, подъём в 5:40, завтрак в общей комнате в супероснащённой кухне, где мы готовим первый приём пищи дня, и снова рано утром садимся в метро, которое за пару остановок доставляет нас на Kyoto Station, откуда мы возьмём последний из пяти запланированных по программе участков Синкансэн, сегодня в направлении Нагои, мегаполиса, известного как город Toyota. На станции привлекают внимание и любопытство три кабинки, сдаваемые в аренду в качестве офиса для усердных служащих, не желающих терять время: туда попадают с пропуском, получаемым по подписке, и внутри этой современной телефонной будки можно насладиться всей необходимой конфиденциальностью для выполнения дневных дел. Единственная небольшая неприятность случается, пока мы на платформе ждём прибытия молнии и решаем взять кофе из автомата: дезориентированные большим выбором и не имея много времени, мы невольно выбираем холодный кофе, не совсем то, что мы представляли для начала дня, хотя температура окружающей среды более чем приемлемая.
Поездка следует самым строгим правилам японской пунктуальности, станция Нагои весьма оживлена, несмотря на раннее субботнее утро (мы можем только представить, как бывает в другие рабочие дни); и в этом случае пункт проката находится вблизи станции прибытия, где мы забираем третью арендованную машину нашего японского приключения (на этот раз это маленькая Toyota). Мы уже привыкли к вождению в Японии, и даже выезд из такого мегаполиса, как Нагоя, не представляет большой сложности. Под несколькими каплями моросящего дождя и с некоторыми начальными замедлениями въезжаем на автомагистраль, которая идёт вдоль Японского моря (внутреннего, обращённого к Кореям и Китаю) на север в сторону Канадзавы. Как всегда, ограничения скорости (50 км/ч на выезде из города и 80 км/ч на скоростной) представляют собой спорное и подлежащее обсуждению мнение; дождь прекращается довольно рано, уступая место также нескольким лучам солнца, мы обгоняем несколько грузовиков с перевозкой лошадей (явный признак каких-то конных соревнований вблизи нашей цели), встречаем несколько дорожных работ, но трафик в основном текучий. Пейзаж изрезан высокими холмами, которые уступают место плоским участкам, где и здесь чередуются деревни и рисовые поля. Случается видеть столярные мастерские, фабрики и даже кладбища, буквально окружённые водой, которая едва скрывает ряды рисовой рассады; в некоторых случаях поля засеяны пшеницей. Когда уже полдень, после примерно 3ч30’ поездки, мы достигаем столицы префектуры Исикава, чтобы сразу посмотреть (и не только) интересный рынок Омитё. Такой интерес обусловлен не только разнообразием продуктов, выставленных на прилавках, и их цветностью, но, учитывая время, также блюдами...

Замок Канадзавы
Замок Канадзавы простирается в обширном парке, однако не представляет больших исторических достопримечательностей, за исключением зала, полностью деревянного. Но мягкий пейзаж, который его окружает, — лучший проводник для доступа к прилегающему Кэнроку-эн, по праву считающемуся одним из трёх самых красивых садов Японии, обладающему шестью классическими характеристиками (как раз Кэнроку), определяющими его совершенство: уединённое положение, обширность, изысканность, древность, изобилие воды и вид. Несмотря на трудность составления рейтингов в этом вопросе, мы остаёмся в восторге, несмотря на то, что солнце появляется лишь время от времени. Искусные цветовые пятна, представленные азалиями или рододендронами, придают тепло чудесным видам, открывающимся из сада, который, находясь в возвышенном положении, также предоставляет несколько быстрых видов на город. Некоторые деревья были подстрижены с малых лет, чтобы расширяться в ширину, а не в высоту; чтобы предотвратить поломку толстых ветвей, их поддерживают столь же robustные шесты. Из прудов выступают каменные фонари, зажигаемые в праздничные дни, когда их покрывают рисовой бумагой, чтобы огонь не погас и придать равномерный свет. Газоны могут состоять из мха, где внимательные садовники заботятся о том, чтобы удалить травинки, которые растут, и предложить единый бархатистый покров, словно ковёр, расстеленный под деревьями; двое французов остроумно комментируют, что у нас удаляют мох, чтобы росла трава, здесь происходит обратное. Наконец, стоит отметить мосты из цельного изогнутого камня, образующего лёгкую спину осла...
Квартал гейш (район Хигасияма Хигаси Тяя) представляет дома с деревянными стенами и магазины класса, но от очарования, которое он должен был иметь в прошлом, уже ничего не осталось. Точно так же квартал самураев (Нагамачи) — тихий район, в настоящее время населённый состоятельным классом, перед виллами которого выделяются обычные ухоженные сады. Самураями сегодня олицетворяет буржуазный класс, не так уж и отличающийся от того, каким он был в прошлом, только в двубортном костюме вместо традиционной одежды и с галстуком вместо катаны, большие внедорожники в гараже и по-прежнему вежливые и элегантные манеры.
Приближается время ужина, идём в центр города в район Тагамаси, где находим изакая, посещаемую местными жителями, чтобы поесть «что-нибудь», усевшись рядом с другими посетителями за столом, пристроенным к стойке. Система, которая выглядит как кормушка, но экономна и эффективна, если не планируешь засиживаться допоздна. Официантка не имеет классических японских соматических черт, и когда мы спрашиваем, откуда она, с лукавой улыбкой она говорит, что китайская. Углубляемся и становимся друзьями, когда мы обнаруживаем, что она родом из Синьцзяна, а она узнаёт, что мы там были. Она хорошо говорит по-английски и самостоятельно уже выучила японский на приемлемом уровне: мы болтаем вместе в моменты, когда ей не нужно обслуживать клиентов, и из этого выходит прекрасный (насколько и хороший) вечер. Конечно, едим сырую рыбу и есть возможность попробовать также отличный темпуру. Остаётся только забрать машину с парковки неподалёку и вернуться; время от времени падает несколько капель дождя, но в этот час это не вызывает беспокойства. Канадзава предстаёт древним городом, местами даже старым; характеристика, которая при ближайшем рассмотрении оборачивается положительной стороной, поскольку он не подвергся сильным бомбардировкам во время Второй мировой войны.











