Йезд I

Day 6

Йезд I

28/04/2018

Красивая мечеть в Наине. Йезд: очарование большого города, спрятанного в пустыне.

Категория
28/04/2018 1 galleries 0 Maps
Рассвет на дюнах Варзане

Йезд

Ночь не холодная и, благодаря усталости, проходит быстро. Спать в палатке, имея между нами и землей всего пару ковров, не самый удобный опыт, но это позволяет утром проснуться в той же нетронутой среде, которую мы оставили вчера вечером. Никакие удобства не заменят чувства покоя, которое умеют дарить только пустыня и изолированные места. В 6 мы сразу поднимаемся на самую высокую дюну, чтобы увидеть восход солнца, ожидаемый в 6:17. Светило, впрочем, кажется более ленивым и заставляет ждать несколько минут, вероятно из-за холмов напротив. И здесь оно объявляет о себе сиянием света, которое будто постепенно зажигает песок на гребнях распространяющимся огнем, пока освещенный диск не выходит на сцену, приветствуя новый день. Сегодня диск, правда, робкий: после короткого подъема он прячется за редкими облаками. Для нас это момент возвращаться и ждать наших, чтобы разобрать лагерь и вернуться в Варзане на завтрак, который окажется настоящим и приятным сюрпризом. По дороге встречаем лису, а еще до звонка будильника их хор предвосхищал рассвет. В отличие от других accommodations, здесь все построено на семейности и конкретной простоте. Пока Patricia, англо-турецкая дама, готовит миски и еду, Rahoullah возвращается с горячим хлебом, только что из печи, приготовленным без дрожжей. На столе появляется масло из окрестных сельских районов, которое нужно сочетать с потрясающим морковным вареньем. Яичница-глазунья, местный сыр вроде чуть соленой феты, помидоры и огурцы завершают сцену, как обычно орошенную отличным чаем. Помимо conviviality ощущения дома, именно внутренний вкус продуктов радует нёбо, дополненный ощутимым чувством вовлеченности в этот сельский мир. Зимние температуры суровы, могут достигать -10/-15°C, а летом термометр поднимается до 41°C. Сейчас здесь отапливаются метаном, и у входов в дома можно видеть трубы и счетчики; стоимость снабжения очень низкая. Когда-то жгли немногочисленные доступные дрова или использовали старые нефтяные котлы. После завтрака Patricia ведет нас посмотреть местную мечеть с красивой аркой тимуридской эпохи XIV века, свидетельствующей о ее древности. Богатые ковры на полу были подарены родственниками в память об умерших, иногда они лежат в несколько слоев. Здание находится за пределами первоначальных стен, и это подтверждает наслаивание ислама после рождения деревни, внутри которой, вероятно, существовал храм огня зороастрийского происхождения. Это не сравнить с тем, что мы видели вчера в Исфахане, но прогулка по улицам этой деревушки, затерянной в пустыне, вход в действующую мечеть, далекую от потока туристов, запрокинувших носы ради фотографий, погружает нас в роль путешественников, почти исследователей прежних времен. И действительно, мы исследуем еще пару комнат дворца хана Варзане, свергнутого и бежавшего после революции 1979 года. Теперь заброшенные, своды XVI века несут магические украшения, облупившиеся от времени и небрежения. Несколько хорошо одетых людей ходят внутри объекта, не удостаивая иностранцев взглядом. Они разговаривают между собой, и по жестам кажется, что собираются снести все, чтобы построить здесь отель. Мы успели вовремя, прежде чем Варзане исчезнет из настоящей пустыни и станет пустыней урбанистической. Впрочем, если место не взлетит благодаря туризму, связанному с пустыней, другие оставшиеся занятия уже не позволяют жить достойно. Замечаем много женщин в белом чадоре, и нам дают разные объяснения: возможно, это исторические причины, а может, проще - поскольку когда-то в этой зоне выращивали хлопок, было удобнее иметь белую одежду из этой ткани.
Снова выезжаем и, выйдя на автостраду, ведущую на юг, видим на другой стороне, иногда в сотне метров от нас, непрерывный поток тяжелых грузовиков из портов Персидского залива, прежде всего Bandar Abbas, куда прибывает большая часть товаров из-за рубежа, и из Пакистана. Это важнейшее направление для страны: от старых Mercedes 1950-х, выпускающих несгоревшее дизельное топливо из выхлопных труб, до более новых европейских или китайских грузовиков.

Под жарким солнцем приезжаем в Наин, чтобы увидеть древнейшую мечеть, которой более 1000 лет, украшенную великолепно сохранившейся лепниной. Еще одна точка прохождения истории на караванных маршрутах между востоком и западом. Встречаем прекрасные ковры кочевой работы, выставленные вдоль городских улиц, но нужно продолжать: до Йезда еще 130 км. Почти час дня, оставляем багаж в традиционном отеле и выходим попробовать местную специалитет, paludeh, в заведении, которое можно сравнить с нашими барами. Это вермишель из рисовой муки, превращенной в тонкие нити с помощью смеси меда и фисташек, вращающейся холодной в котле. Добавляют лед, неизбежную розовую воду, и получается восхитительная закуска, идеально сбивающая усталость от сегодняшней жары. С хозяевами нас не связывает ни одного слова, но и в этот раз удается заказать, заплатить и хорошо поесть.
Сегодняшний отель тоже бывший караван-сарай, должным образом восстановленный и оснащенный минимумом удобств, необходимых в наши дни. Огромный обеденный зал имеет в центре длинный и неглубокий бассейн, а особенным его делает то, что вокруг расположены спальни, с окнами, выходящими прямо на столы и, возможно, на сидящих за ними людей. Помещение высотой около десяти метров, чтобы обеспечить хорошую вентиляцию. Наша комната устроена на двух этажах: чтобы подняться на второй, где находятся спальня с двуспальной кроватью и ванная, нужно карабкаться по крутой каменной винтовой лестнице, внимательно сохраняя равновесие. В таких случаях стоит благодарить алкогольный запрет, хотя поднимать чемодан наверх - одновременно силовое и изометрическое упражнение. Нам повезло: в нашем apartment есть и небольшая лоджия с видом на обеденный зал, где в течение трех ночей нашего пребывания мы сможем намечать действия следующего дня, потягивая последний стакан чая за день. Мы выезжали с мыслью, что иранский чай будет одним из сувениров, которые обязательно нужно привезти домой, но нас в разных случаях отговаривают, объясняя, что лучший чай родом из Шри-Ланки, а местный - blend, смешанный с иностранными сортами. Идем исследовать исторический центр, лабиринт, в котором невозможно не заблудиться.

Резервуар для воды в Йезде, Иран, с колоннообразными конструкциями и формой утрамбованного земляного купола.
Йезд и старый город

Посещение Музея водяной мельницы

Узкие улочки и прилегающие дома взаимно защищают друг друга от жары, холода и бурь. За исключением куполов мечетей и немногих других крыш, это непрерывная последовательность охристого цвета, уходящего в красноватый. Здесь тоже кирпичи покрыты штукатуркой из грязи, смешанной с соломой, которую регулярно обновляют. Кажется, будто находишься в деревне, построенной детьми на пляже, хотя город превышает 1 миллион жителей: зубчатые стены, переходы над переулками из одного дома в другой, туннели, поверх которых стоят другие жилища, в урбанистике, возможно, намеренно лабиринтной. В таком случае легко понять, как она могла быть задумана в целях обороны. Но сама концепция города - естественная защита: расположение посреди пустыни во времена, когда не было GPS и карт, делало его трудно узнаваемым. Доказательство в том, что монголы, похоже, не заметили его существования во время своих завоеваний и поэтому обошли стороной; тот же цвет пустыни маскирует его и делает практически невидимым для тех, кто смотрит на горизонт издалека, вводя потенциальных врагов в заблуждение. Тамерлан, напротив, сумел найти дорогу, но город существует уже 2500 лет. Расположение на земле, кажущейся непригодной, делает остальное, но именно вездесущие qanat заставляют жизнь прорастать в этой иначе бесплодной местности. Как всегда, вода решает все, и некоторые из этих каналов продолжают доставлять драгоценную жидкость с гор, хотя тем временем построен акведук длиной 400 км, обеспечивающий воду из Исфахана; еще 20% по-прежнему добывают из местных колодцев. По улочкам проезжают несколько мотоциклов и редкие машины, ведь пробку здесь создать легко. Мы видим хотя бы снаружи пару мечетей и спускаемся на 22 метра в недра земли, чтобы посетить Музей водяной мельницы: длинные лестницы ведут нас глубоко в колодец, а панели объясняют системы, с помощью которых в древности брали воду. В целом, идя по улице в базаре, время от времени видишь арку вдоль дороги, где лестница ведет туда, где течет qanat. Первый ознакомительный круг по базару, прекрасна печь, где пекут хлеб, прилепляя его к сводчатым стенкам, и ужин на такси в ресторане, рекомендованном местными, в 8 км плотного движения от центра, где пробуем отличный fesenjan из ягненка и блюдо из ягненка, лука, баклажанов и помидоров. Прогулка для пищеварения, чтобы посмотреть ночные подсвеченные highlights, от комплексаAmir Chakhmaq до Majed-e Jameh. Сразу замечаем, что женщины одеты более консервативно, чем в Исфахане: платки закрыты на шее, пряди волос выглядывают редко, одежда почти вся черная, своего рода огромный городской монастырь. Сами взгляды более сдержанные, менее любопытные, а черты лица делают женщин менее броскими. Первое впечатление от города тоже показывает более консервативный контекст: видно больше религиозных людей, и в целом нет того ощущения веселой беззаботности, почти дерзости по меркам страны, которое мы видели до вчерашнего дня. У Ирана тоже есть свои кальвинистские уголки, при неизменно отличном впечатлении от людей, готовых к диалогу и внимательных к иностранцу, без тени скрытых мотивов. Мы довольно устали из-за душного дня с бледным, но настойчивым солнцем.

Ночлег
Vali Hotel - Йезд

Reactions

Share

Link copied.

Комментарии

Комментариев пока нет.