Day 2
Буэнос-Айрес II
Осмотр столицы и вечер танго.
Утро в Пуэрто-Мадеро
Остальная часть группы, вылетевшая за два дня до нас и собирающаяся на день, посвященный fiesta gaucha в эстансии, встречается нам за завтраком, и мы начинаем наше знакомство с аргентинской столицей. Двенадцать часов межконтинентального перелета дали нам достаточно времени, чтобы подготовить подробный план штурма города. Как и во всех мегаполисах Нового Света, выбор туристических достопримечательностей здесь заметно ограничен по сравнению с другими местами, но на полтора дня его достаточно, чтобы не заскучать; в итоге Baires понравится нам больше, чем мы ожидали накануне. Не скучать означает проснуться в 7, быть на улице вскоре после 8:30 и вскочить в первый проезжающий такси, попросив отвезти нас в Ла-Боку. В Аргентине такси не вызывают через диспетчерскую: достаточно остановить первую свободную машину. Этот таксист тоже симпатичен и сообщает нам несколько полезных деталей, которые помогут сложить мозаику социального устройства.
Солнце уже высоко, 28,5°, что говорит нам: сегодня самый длинный день года, и холода мы не почувствуем. Хотя Ла-Бока остается крайне народным кварталом, почти на грани дурной славы, утренняя прогулка, когда сомнительные типы еще спят после ночных набегов, позволяет увидеть этот портовый район, рожденный итальянскими иммигрантами. Каминито, улица, обрамленная домами, окрашенными в фантазийные пастельные тона (из остатков корабельной краски), начинает сиять утренним светом, пока первые продавцы раскладывают свои прилавки.

Городское лицо Пуэрто-Мадеро
Все еще невероятно тихо, и нетрудно представить иммигрантов, которые сто лет назад высаживались на этих берегах с историей бедности на родине, в поисках удачи, которая на самом деле достанется лишь немногим. Квартал был основан группой генуэзских иммигрантов, и именно здесь сильнее всего ощущается латинская фантазия: даже спустя время чувствуется жажда жизни, упорно ищущая веселые стороны существования вопреки ежедневным трудностям. Несмотря на бедность, район обладал определенной автономией и гордостью, настолько что в какой-то момент жители попросили основать Republica de la Boca, чтобы не находиться под испанским режимом, как уже был Буэнос-Айрес, а стать частью Италии. Именно в этом квартале родилось танго, сугубо народный танец, поначалу неприятный буржуазии и практикующим католикам из-за своего чувственного хода и тесного физического контакта между танцорами.
Мы видим и La Bombonera, легендарный стадион, где играет Boca Juniors, бывшая команда Марадоны и одна из сильнейших в аргентинском чемпионате. Он находится прямо посреди квартала и окрашен в клубные цвета: желто-синие.
Много детей проходит перед нами в сопровождении мам, направляясь на тренировку; кто знает, не скрывается ли среди них чемпион будущего.
Мы снова берем такси в Сан-Тельмо, район не слишком далекий, где когда-то жила городская буржуазия. Выходим на Pl. Dorrego: ничего особенного, если бы не спокойная атмосфера с множеством скамеек, уличными столиками баров и деревьями, дающими приятное облегчение в городском лете. Посещаем церковь San Pedro Gonzales и крытый рынок на Pl. Carlos Calvo.
Политика и общество
Видим и пару надписей на стенах в поддержку Кристины Фернандес, президентки и вдовы Нестора Киршнера. Это особенно бросается в глаза, поскольку мы в стране, где неприязнь к правителям всегда была очень высокой, но все признают хорошую работу, проделанную за последние восемь лет президентской парой, сменявшей друг друга у власти. В следующем году будут выборы, но все думают, что Фернандес сможет победить и продолжить реформы, начатые мужем после фактического банкротства аргентинского государства в 2001 году. Таксист бергамского происхождения, который вчера вечером вез нас из аэропорта в отель, тоже удивляется, как страна с такими огромными возможностями может иметь столь высокий уровень бедности. Чтобы упростить, он говорит, что достаточно поехать на грузовике в нескольких десятках километров от города, чтобы найти огромное количество телят на пастбище, забить их и привезти в город, чтобы накормить людей. Земля настолько плодородна, что достаточно бросить семя, чтобы выросло дерево. Кроме того, есть проблема нелегальных иммигрантов (боливийцев, перуанцев и в меньшей степени парагвайцев), которые не имеют работы и тем самым пополняют ряды преступности. Слабое развитие, безусловно, следует приписать низкому качеству политиков последних десятилетий, но здесь мы бы начали деликатный разговор о том, что появилось раньше - яйцо или курица.
Традиции и духовность
Мы пересекаем квартал Manzana de la Luces, где находятся несколько интересных церквей. Начинаем с церкви Святого Игнатия: хотя внутри она довольно скромна, там находится мавзолей генерала Бельграно. Церковь San Francisco имеет один неф и украшена несколькими картинами, статуями и прочим. Проходим перед инженерным факультетом в классическом стиле и памятником труду, представленным двумя рабочими, тянущими огромный валун, как доказательство того, что единство работников может привести к большим результатам. Взгляд на аптеку Estrella в стиле XIX века, и мы продолжаем по Av. Defensa, чтобы добраться до Plaza de Mayo: пульсирующего центра города, на который выходят Casa Rosada (президентский дворец), Cabildo (бывшая резиденция испанских вице-королей), Кафедральный собор (где находится могила Сан-Мартина), Banco de la Nacion. На одной стороне площади стоит постоянный пикет ветеранов войны, той самой за Мальвинские острова, которые после страданий, пережитых во время конфликта, уже двадцать лет сталкиваются с равнодушием государства, не признающего за ними никакой пенсии. Цвет Casa Rosada должен символизировать компромисс между красным цветом федералистов и белым унитаристов, соперничавших в XIX веке.
К Пуэрто-Мадеро
Пешком добираемся до нового квартала Пуэрто-Мадеро, когда-то запущенного портового района, а теперь одного из самых красивых, с офисами и престижными резиденциями. Для реконструкции зоны были привлечены огромные капиталы, и здесь сумели со вкусом соединить старые кирпичные доки, превращенные в коммерческие помещения, с современными стеклянными зданиями. Вдоль причального канала остаются несколько кранов Ansaldo, свидетельство теперь уже далекого прошлого, времен, когда пассажиры и грузы в изобилии сходили в порту Буэнос-Айреса. Первые - спасаясь от нищеты самых бедных районов Европы, вторые - чтобы строить новое южноамериканское государство. Даже не нужно закрывать глаза, чтобы представить сцены, которые, должно быть, пережил этот barrio.
Фрегат Sarmiento
Стоит отметить гибкий разводной Puente de la Mujer в форме арфы, посвященный женщинам, и фрегат Sarmiento, который более тридцати лет бороздил моря, совершив около сорока кругосветных плаваний. Мы осматриваем и внутренние помещения, где, среди прочего, находится чучело пса Лампазо, который много лет был корабельным талисманом. Мост должны были открыть как раз в конце 2001 года, но он начал работать без настоящего празднования, поскольку в те дни разразился финансовый кризис, и были куда более серьезные темы, требовавшие внимания.
Достаточно вспомнить, что за один месяц сменились целых пять президентов Республики.
Пуэрто-Мадеро
Проходя рядом с ремонтируемым Центральным почтамтом, мы идем садиться на двухэтажный туристический автобус на Plaza de Mayo. Возвращаемся в Ла-Боку, проехав через Сан-Тельмо и получив еще несколько объяснений. Останавливаемся в туристическом заведении-тангерии, но сразу убегаем от предлагаемых нам коммерческих соблазнов и идем в соседнюю кондитерскую, чтобы попробовать dulce de leche и увидеть Каминито в другой временной перспективе. Продолжая на туристическом автобусе, пересекаем квартал Villa, который кажется нам скорее bidon..villa, чтобы вернуться в Пуэрто-Мадеро с внешней стороны, со стороны Av. Calabria. Так мы видим весь skyline, вырисовывающийся между Пуэрто-Мадеро и City. Выходим на Av. Cordoba, чтобы зайти в Galeria Pacifico, торговый центр. Товары нас не интересуют: мы любуемся великолепным стеклянным куполом. Толпа невероятная, хотя еще только середина дня. Выходим на пешеходную calle Florida, когда нам приходит вредная идея обменять деньги. Здесь мы сталкиваемся с самой систематической дезорганизацией, какую только может встретить итальянец, уже знакомый с темой. Сотрудница «заводит дело», спрашивая, сколько денег ты хочешь обменять, а также личные данные и паспорт. И эта операция заканчивается за несколько мгновений. Если есть другие посетители, трое ее коллег готовы обслуживать клиентов. Затем переходишь к чиновнику, который должен сделать операцию действительной, то есть взять валюту и выдать долгожданные песо. И тут все усложняется: очередь около десяти человек и только один сотрудник у окошка, который без спешки проводит операцию, оставляя как минимум пару минут между одной и другой. Все это под внимательным взглядом усердного агента в форме, пропускающего клиентов по очереди. Как будто нужно менять золотые слитки!
На положительной чаше весов все равно остается крайняя сердечность и готовность помочь у встреченных людей. Создается впечатление, что на индивидуальном уровне аргентинцы сотрудничать готовы и доброжелательны, тогда как в сфере общественных услуг все падает в неэффективность. Два показательных случая: женщина в Реколете, красивом квартале с несколькими посольствами, останавливает нас на улице и советует быть осторожнее с фотоаппаратом, который мы крепко держали в руке. С другой стороны, повсюду видны протесты против правительства, пенсий или всего, что имеет общественное значение. Возможно, именно в этой социальной раздраженности и нужно искать слабый экономический успех Аргентины последних десятилетий.
Метро Пуэрто-Мадеро
Говорят, что некоторые станции метро особенно интересны. Поэтому мы спускаемся на станцию Peru на Av. de Mayo. Она интересна, но еще интереснее вагоны с деревянными интерьерами, старинными скамьями и мягкими лампами, будто мы перенеслись более чем на пятьдесят лет назад. Выходим у Congreso, федерального парламента с куполом, подражающим Белому дому, и красивым фонтаном перед ним. Идем обратно по широкой Av. de Mayo, красивому проспекту с роскошными отелями. Украшенный деревьями, он был спланирован в богатом французском стиле и, по сути, соединяет парламент с Casa Rosada. На этой улице находится Caffe Tortoni, самое благородное и изысканное во всем Буэнос-Айресе. Мы даже не заходим, поскольку не считаем нужным стоять в очереди, чтобы нас позвали, как только выйдут другие посетители. Noblesse oblige, но мы чувствуем себя обязанными продолжать наш маршрут. Здесь есть и здание Промышленного союза, испачканное красной краской, брошенной во время демонстрации. В какой-то момент пересекаем Av. 9 de Julio, которую называют самой широкой улицей в мире. Она состоит из целых 22 полос, и чтобы ее перейти, нужно быть готовым в момент зеленого сигнала, набрать воздух настолько, насколько позволяет смог над городом, и идти быстро. Утренний таксист рассказывал, что днем проехать по этой улице на машине часто невозможно из-за постоянных демонстраций, но сегодня, кажется, все спокойно. По крайней мере перед Рождеством настроения кажутся мягче. В центре улицы стоит обелиск в память о 400-летии основания города. Продолжая путь, встречаем Teatro Colon, внушительное здание и один из важнейших оперных театров мира.
Теперь программа еще предусматривает визит в Retiro, прежде всего в район парка, где находится площадь, посвященная генералу Сан-Мартину, с его конным памятником в центре. И здесь демонстрация дает услышать свои барабаны еще издалека. Здесь же есть пара красивых дворцов и Torre de los Ingleses, площадь которой переименовали после Фолклендской войны. Неподалеку находится и памятник 695 погибшим в этой войне, с вечным огнем в память о тех, кто отдал жизнь за дело, которое должно было служить лишь отвлечением от экономического и системного кризиса во время диктатуры 70-х годов.
Мы снова пересекаем Av. 9 de Julio, чтобы добраться до красивого прихода Nuestra Señora del Pilar, с одним нефом и хором, полностью покрытым золотым убранством. Наконец выходим на Av. Pueyrredon, в квартале Реколета, где находится наш отель.
Вечер в Пуэрто-Мадеро
Готовимся идти на вечер танго в театральном заведении, названном в честь одного из его крупнейших исполнителей, Карлоса Гарделя. В 19:15 микроавтобус заезжает за нами в отель, чтобы влиться в поток туристов, готовящихся ужинать, а затем смотреть шоу. И ужин, и представление на высоком уровне. Некоторые номера буквально заставляют затаить дыхание. Вид акробатики танцоров и извилистой ловкости их движений убеждает даже самых холодных к танцу людей. Возвращаемся еще не слишком поздно, поэтому позволяем себе еще кофе в баре рядом с отелем. Риска, что он испортит нам сон, нет.
















