Day 8
Castlebar, Athlone et Clonmacnoise
Un musée intéressant consacré à l'histoire agricole, une ville moderne et l'un des sites archéologiques les plus remarquables.
Matin à Rosscommon County
Petit-déjeuner à 8h30 avec des baies de sureilles, une confiture de baies noires. La nuit, il pleut beaucoup et même avec du vent, de plus les prévisions météorologiques pour les prochains jours ne sont pas encourageantes. Nous abandonnons ainsi l'idée de nous rendre dans le Donegal, car les côtes sous la pluie ne présentent pas leur meilleur aspect. Nous essaierons de combiner cette région frontalière avec l'Irlande du Nord lors d'une prochaine occasion, lorsque nous pourrons enfin visiter cette partie du Royaume-Uni et observer ainsi l'Ulster en entier. En effet, le terme normalement utilisé pour définir le nord britannique concerne en réalité toute la partie nord de l'île.Au-delà des détails terminologiques, se diriger vers le nord extrême serait inapproprié, surtout parce qu'il y aurait principalement des paysages naturels à visiter, qui ressortent évidemment beaucoup plus lorsqu'ils sont éclairés par le soleil. Sous une pluie fine et persistante, nous nous dirigeons vers Castlebar, où les gérants sympathiques de notre hébergement nous ont conseillé le musée local excellent, situé en partie dans un bâtiment moderne et je pars pour un hébergement de luxe avec un beau parc attenant. L'établissement retrace les moments clés de l'histoire irlandaise, notamment les mouvements indépendantistes qui ont conduit à l'indépendance du pays il y a exactement 100 ans. Ce sera une demi-journée très enrichissante pour comprendre la vie dans les zones rurales irlandaises, passée et présente : le quotidien, l'éducation, la foi, les fêtes, ainsi qu'une section importante consacrée à la famine des années 80. Une vie difficile, rythmée par les saisons, où le labeur était souvent insuffisant, et pour ne pas séparer l'esprit du corps (définition terriblement efficace), de nombreuses personnes ont été contraintes d'émigrer à la recherche d'une meilleure fortune.Sous cet angle, on constate clairement ce qui se faisait chaque mois, afin de mieux comprendre qu'il n'y avait pas de périodes de repos entre les différentes phases. Une section particulièrement intéressante est celle où l'on trouve littéralement énumérés, avec l'heure et la durée, les tâches quotidiennes dans les différentes saisons, réparties entre les hommes et les femmes de la famille. Il est également intéressant d'apprendre les techniques utilisées pour construire les cabanes avec des toits en paille. Près de Castlebar, comme on nous a raconté hier soir, se trouve le théâtre d'une des nombreuses batailles entre Irlandais et Anglais, avec l'ajout des Français pour soutenir les propriétaires terriens et ne pas déplacer la frontière.À notre sortie, nous cherchons un supermarché pour acheter quelques spécialités locales et prendre un déjeuner rapide et agréable ; sur une route large mais sous la pluie, nous arrivons à Strokestown.

Comté de Rosscommon
ROSSCOMMON COUNTY
une des villes les plus touchées par la Grande Famine, où se trouve le musée le plus représentatif sur ce thème, que nous découvrons malheureusement fermé. Le paysage devient de plus en plus plat, tout en conservant ses ondulations, ce qui permet quelques cultures agricoles supplémentaires. Nous reprenons notre route vers Athlone.
Règles : - Retourner uniquement le texte traduit, sans explications, sans guillemets et sans Markdown. - Conserver les noms d'hôtels, les noms de compagnies aériennes et les noms propres tels quels. - Préserver les nombres, les dates, les degrés et les abréviations. - Utiliser un français naturel et fluide, adapté à un journal de voyage. - Éviter les calques littéraux. Traduire le sens, pas l'ordre des mots. - Si le texte source contient des mots anglais isolés utilisés en italien, traduire leur sens dans la langue cible. - Utiliser des formes cohérentes pour ces noms et termes : * Algeri = Alger * Curiosità = Curiosité * Pernottamento = Nuitée * Landing = arrivée * moschea = traduire comme le mot standard pour mosquée dans la langue cible * deserto = traduire comme le mot standard pour désert dans la langue cible * viaggio = traduire comme le mot standard pour voyage/trajet dans la langue cible Texte : WESTMEATH COUNTY
Règles : - Retourner uniquement le texte traduit, sans explications, sans guillemets et sans Markdown. - Conserver les noms d'hôtels, les noms de compagnies aériennes et les noms propres tels quels. - Préserver les nombres, les dates, les degrés et les abréviations. - Utiliser un français naturel et fluide, adapté à un journal de voyage. - Éviter les calques littéraux. Traduire le sens, pas l'ordre des mots. - Si le texte source contient des mots anglais isolés utilisés en italien, traduire leur sens dans la langue cible. - Utiliser des formes cohérentes pour ces noms et termes : * Algeri = Alger * Curiosità = Curiosité * Pernottamento = Nuitée * Landing = arrivée * moschea = traduire comme le mot standard pour mosquée dans la langue cible * deserto = traduire comme le mot standard pour désert dans la langue cible * viaggio = traduire comme le mot standard pour voyage/trajet dans la langue cible Texte : WESTMEATH COUNTY
séparée par leImposant Shannon et avec le château habituel, tout aussi impressionnant, aux tours arrondies et massives ; nous faisons une promenade le long du fleuve en suivant un sentier assez dégradé, tout en soulignant la belle église néoclassique.
Comté d'Offaly
Région d'Offaly
En direction du comté de Rosscommon
Nous atteignons enfin le Site monastique de Clonmacnoise En traversant des collines plus abruptes, parsemées néanmoins de vastes prairies avec les fermes habituelles, on observe surtout l'élevage, bien plus que l'agriculture rencontrée dans les régions occidentales. Cela se constate facilement grâce à la fréquence des fermes, des engins agricoles et des concessionnaires/centres d'assistance pour tracteurs. Il est 16h30, et après avoir remercié le ciel (au sens propre), la pluie a presque cessé de tomber, ce qui nous permet d'admirer bien le site historique, un ancien centre religieux détruit par les guerres, dont il ne reste que les murs extérieurs des bâtiments au milieu des prairies verdoyantes. Il est étrange de constater qu'ils parviennent à afficher une couleur émeraude malgré le ciel gris. Au loin, la rivière Shannon glisse lentement, presque à signifier la lenteur mais aussi l'inéluctabilité du cours de l'histoire.
À ce stade, il s'agit de trouver un hébergement, que nous trouvons dans une chambre d'hôtes isolée à la campagne, gérée par un couple d'anciens sympathiques, qui accueillent des visiteurs pour compléter leurs revenus, mais surtout pour rester actifs et rencontrer du monde. Nous discutons avec eux sur divers sujets, ils sont très religieux et lui se vante d'avoir serré la main de Jean-Paul II lors de sa visite à Clonmacnoise (en nous montrant fièrement une photo). Ils nous racontent également que le mois de juillet a été agréable et étonnamment sec, au point de voir l'herbe jaunir ; une expérience qui devrait choquer les Irlandais. C'est dommage et une occasion manquée pour nous, mais pendant cette période, nous profitions de journées agréables dans les pays baltiques.Nous constatons dans de nombreux endroits l'expression fièrement affichée de la foi catholique, peut-être un vestige d'une époque où être "papal" signifiait exclusion et marginalisation, se transformant ainsi en un sentiment d'orgueil et d'appartenance de nature civile. Il est temps du dîner et nous demandons conseil à propos de quelques restaurants dans la petite ville de Banagher, située à seulement une dizaine de kilomètres. Malheureusement, le restaurant recommandé est complet et nous sommes redirigés vers un autre où nous dégustons un excellent saumon, ce qui constitue une expérience intéressante liée aux boissons. Lors de notre commande habituelle de Guinness (et qu'en plus ?), la serveuse nous informe que l'on ne peut pas consommer d'alcool, alors qu'il est possible de le faire. Cela semble absurde à nos latitudes, mais n'est pas inhabituel dans le monde britannique.Sachant que je peux en acheter dans le magasin à proximité, je sors alors qu'il pleut pour trouver la fameuse bière. Je découvre ensuite que la consommation de bière n'est pas autorisée au restaurant. Dans ce cas, je passe sans difficulté sur une bouteille de Shiraz australien, tout en respectant les règles et la culture locale. Bien sûr, terminer une soirée sans savourer ma boisson préférée me semble déplaisante, étant donné que j'ai l'impression d'être devenu dépendant. À quelques dizaines de mètres du restaurant, il y a... un bar typique à souhait En ce qui concerne le style, l'ambiance et le manque d'hygiène et d'éclairage. C'est là que nous pouvons enfin savourer notre Guinness (et un Irish Coffee) avant de nous coucher. De retour dans notre chambre sous la pluie, nous profitons d'une nuit réparatrice, tandis que les gouttes d'eau qui tombent du toit créent une mélodie apaisante et favorisent le sommeil.



